3k影院
  • 首页
  • 电影
    • 动作片
    • 爱情片
    • 科幻片
    • 恐怖片
    • 战争片
    • 喜剧片
    • 纪录片
    • 剧情片
  • 电视剧
    • 国产剧
    • 华语剧
    • 欧美剧
    • 韩剧
    • 台湾剧
    • 日剧
    • 泰剧
  • 综艺
  • 动漫
  • 留言
播放记录
周而复死

周而复死 豆瓣评分:0

正片
  • 分类:剧情片
  • 导演:王小明
  • 地区:大陆
  • 年份:2020
  • 语言:汉语普通
  • 更新:2022-11-15 16:10
报错 收藏
  • 周而复死是由吴一含,包小平主演的一部剧情片。首先提醒,本文没有剧透,请放心阅读! 影迷期待已久的诺兰的新片《信条》(tenet)终于上映了,我.. 更多

周而复死剧情介绍

首先提醒,本文没有剧透,请放心阅读!

影迷期待已久的诺兰的新片《信条》(tenet)终于上映了,我也是第一时间去看了。

相信很多人是通过《盗梦空间》、《星际穿越》认识并喜欢上这位鬼才导演的。

《盗梦空间》四层梦境的设置依然为人津津乐道,《星际穿越》里黑洞以及五维空间的展示,让人们脑洞大开。

这一次的《信条》(tenet)依然很烧脑,讲述的是时间的正叙和逆转,看完后有一种智商被碾压的感觉,还好看之前做了些功课,不至于被碾压得太惨。

诺兰新片《tenet》热映,但中文片名《信条》译得太烂?"

今天我不做任何剧透,单纯给大家讲讲电影片名,就一个单词tenet。

首先理解一下它的含义:

诺兰新片《tenet》热映,但中文片名《信条》译得太烂?"

牛津词典的定义为:one of the principles or beliefs that a theory or larger set of beliefs is based on(一套理论或信仰的思想基础),简单而言就是“信条”或“原则”。

可见,tenet的同义词是principle或者belief,那么tenet这个名字妙在哪里呢?

仔细观察,tenet是一个“正过来、倒过去”都一样的单词。正序、逆序皆为其本身,特别神奇。

语言学家把这种现象称为“回文”,不是“回族文字”的意思哦,而是语言学上的一个术语。

“回文”的英文是palindrome,这个词其实来自于拉丁语palin dromo,即“running back again”。

除了tenet,英文中还有别的,比如:

eye(眼睛)

eve(前夜)

level(水平)

radar(雷达)

rotator(旋转体)

回文现象不仅出现于单词,还出现于句子,比如最著名的一句就是拿破仑被流放到厄尔巴岛(elba)时,相传他说了这么一句话:

able was i ere i saw elba.

这句话正读反读都能读通, 里面的able表示“有能力的”,ere是介词,相当于before,elba就是“厄尔巴岛”。

所以句子的字面意思是“我看见厄尔巴岛之前是有能力的”,但这样去翻完全破坏了回文体的特色,我最服的翻译就是:

落败孤岛孤败落

真正做到了“信、达、雅、形”的完美翻译,佩服!据说译者是翻译家马红军老师。

因为汉语是方块字,单个的字不存在回文现象,但是具有回文特色的句子可数不胜数,历代文人骚客都以这种文字游戏为乐,比如:

上海自来水来自海上

山东落花生花落东山

人人为我、我为人人

喜欢的少年是你,你是年少的欢喜

无论是英文中的“tenet”,还是“able was i ere i saw elba”,还是“上海自来水来自海上”,都蕴含了一个哲理:周而复始。

回文从头开始念,念到结尾,突然发现又回到了开头,这又让我想到了物理学上的“莫比乌斯环”(mobius band)。

一张纸条,如果扭转一头和另一头相连,就形成了“莫比乌斯环”。

试想,你把一只蚂蚁放上去,这只蚂蚁从正面爬着爬着就爬到了反面。正和反在莫比乌斯环上完全没有了边界,正即是反,反即是正,周而复始。

电影《信条》或许讲了一个莫比乌斯环的故事,正叙倒叙,同时进行,最后两个方向汇合达到闭环,颇有佛教中因果轮回的意味。

可以说,“tenet”作为片名太赞了,但大陆版翻译《信条》只是做了直译,并没有翻出精髓,我一开始还以为《刺客信条》又翻拍了...

港版翻译也不太好,叫《天能》,只是一个不知所云的音译,还不如叫《神鬼倒放》、《刺激2020》呢...

那应该译成什么呢?

我们都知道,tenet是“回文体”,是轴对称的,同时又与电影主旨相呼应。

看到b站上有人给出了一个翻译,挺妙的,叫“业非业”。

“业”是一个佛教概念,指人在这一世中所有思想和活动的总和。“业非业”的含义就是事情不是你看到的那样,还有别的可能。

同时,“业非业”也做到了中心对称,跟tenet有异曲同工之妙。

最后教大家一个小技巧:如果你是男性观众,带女朋友去看这部电影,发现看不懂,而女友又问你“电影讲了啥”,请问你如何礼貌而不失尴尬地回答?

你可以这样答:

“不要试图去理解它,去感受它!”

本文已获授权,如需转载请与原作者联系。

(来源:微信公众号“侃英语” 编辑:yaning)

来源:微信公众号“侃英语”

  • 播放列表
  • 云播
排序
  • HD中字
  • 剧情介绍

    首先提醒,本文没有剧透,请放心阅读!

    影迷期待已久的诺兰的新片《信条》(tenet)终于上映了,我也是第一时间去看了。

    相信很多人是通过《盗梦空间》、《星际穿越》认识并喜欢上这位鬼才导演的。

    《盗梦空间》四层梦境的设置依然为人津津乐道,《星际穿越》里黑洞以及五维空间的展示,让人们脑洞大开。

    这一次的《信条》(tenet)依然很烧脑,讲述的是时间的正叙和逆转,看完后有一种智商被碾压的感觉,还好看之前做了些功课,不至于被碾压得太惨。

    诺兰新片《tenet》热映,但中文片名《信条》译得太烂?"

    今天我不做任何剧透,单纯给大家讲讲电影片名,就一个单词tenet。

    首先理解一下它的含义:

    诺兰新片《tenet》热映,但中文片名《信条》译得太烂?"

    牛津词典的定义为:one of the principles or beliefs that a theory or larger set of beliefs is based on(一套理论或信仰的思想基础),简单而言就是“信条”或“原则”。

    可见,tenet的同义词是principle或者belief,那么tenet这个名字妙在哪里呢?

    仔细观察,tenet是一个“正过来、倒过去”都一样的单词。正序、逆序皆为其本身,特别神奇。

    语言学家把这种现象称为“回文”,不是“回族文字”的意思哦,而是语言学上的一个术语。

    “回文”的英文是palindrome,这个词其实来自于拉丁语palin dromo,即“running back again”。

    除了tenet,英文中还有别的,比如:

    eye(眼睛)

    eve(前夜)

    level(水平)

    radar(雷达)

    rotator(旋转体)

    回文现象不仅出现于单词,还出现于句子,比如最著名的一句就是拿破仑被流放到厄尔巴岛(elba)时,相传他说了这么一句话:

    able was i ere i saw elba.

    这句话正读反读都能读通, 里面的able表示“有能力的”,ere是介词,相当于before,elba就是“厄尔巴岛”。

    所以句子的字面意思是“我看见厄尔巴岛之前是有能力的”,但这样去翻完全破坏了回文体的特色,我最服的翻译就是:

    落败孤岛孤败落

    真正做到了“信、达、雅、形”的完美翻译,佩服!据说译者是翻译家马红军老师。

    因为汉语是方块字,单个的字不存在回文现象,但是具有回文特色的句子可数不胜数,历代文人骚客都以这种文字游戏为乐,比如:

    上海自来水来自海上

    山东落花生花落东山

    人人为我、我为人人

    喜欢的少年是你,你是年少的欢喜

    无论是英文中的“tenet”,还是“able was i ere i saw elba”,还是“上海自来水来自海上”,都蕴含了一个哲理:周而复始。

    回文从头开始念,念到结尾,突然发现又回到了开头,这又让我想到了物理学上的“莫比乌斯环”(mobius band)。

    一张纸条,如果扭转一头和另一头相连,就形成了“莫比乌斯环”。

    试想,你把一只蚂蚁放上去,这只蚂蚁从正面爬着爬着就爬到了反面。正和反在莫比乌斯环上完全没有了边界,正即是反,反即是正,周而复始。

    电影《信条》或许讲了一个莫比乌斯环的故事,正叙倒叙,同时进行,最后两个方向汇合达到闭环,颇有佛教中因果轮回的意味。

    可以说,“tenet”作为片名太赞了,但大陆版翻译《信条》只是做了直译,并没有翻出精髓,我一开始还以为《刺客信条》又翻拍了...

    港版翻译也不太好,叫《天能》,只是一个不知所云的音译,还不如叫《神鬼倒放》、《刺激2020》呢...

    那应该译成什么呢?

    我们都知道,tenet是“回文体”,是轴对称的,同时又与电影主旨相呼应。

    看到b站上有人给出了一个翻译,挺妙的,叫“业非业”。

    “业”是一个佛教概念,指人在这一世中所有思想和活动的总和。“业非业”的含义就是事情不是你看到的那样,还有别的可能。

    同时,“业非业”也做到了中心对称,跟tenet有异曲同工之妙。

    最后教大家一个小技巧:如果你是男性观众,带女朋友去看这部电影,发现看不懂,而女友又问你“电影讲了啥”,请问你如何礼貌而不失尴尬地回答?

    你可以这样答:

    “不要试图去理解它,去感受它!”

    本文已获授权,如需转载请与原作者联系。

    (来源:微信公众号“侃英语” 编辑:yaning)

    来源:微信公众号“侃英语”

    猜你喜欢
    加勒比海盗4:惊涛怪浪 7.8分 2011
    加勒比海盗4:惊涛怪浪
    约翰尼·德普,佩内洛普·克鲁兹,杰弗里·拉什,伊恩·麦柯肖恩
    团圆饭 7.7分 2014
    团圆饭
    李光洁,李健,代旭,傅晶,马苏,何泓姗,曲高位,黄爱玲,张宁江,李依玲,徐囡楠,陈卫,石燕京,李勤勤,班赞,赵雷棋
    指环王1:护戒使者 9.1分 2002
    指环王1:护戒使者
    伊利亚·伍德,西恩·奥斯汀,伊恩·麦克莱恩,维果·莫腾森,奥兰多·布鲁姆,多米尼克·莫纳汉,比利·博伊德,克里斯托弗·李,马尔顿·索克斯,梅根·爱德华兹
    遥远的诺邓 7.9分 2009
    遥远的诺邓
    颜丹晨,樊志起
    唐探1900 6.5分 2025
    唐探1900
    王宝强,刘昊然,周润发,白客,张新成,岳云鹏,约翰·库萨克,太保,王雨甜,张傲月,柯国庆,萨姆·海登·史密斯,肖恩·科恩克,暗真,魏翔,尹正,安娜,奚美娟,李诚
    警察故事3:超级警察 7.9分 1992
    警察故事3:超级警察
    成龙,杨紫琼,张曼玉,元华,曾江
    绝杀 8.1分 2017
    绝杀
    李智雪,陈南飞,纪雨浩
    太坏了 6.9分 2007
    太坏了
    乔纳·希尔,迈克尔·塞拉,克里斯托夫·梅兹-普莱瑟,塞斯·罗根
    影片评论
    评论加载中...
    热播排行
    1火影忍者 9.1分
    2父子 6.9分
    3伊藤润二惊选集 7.7分
    4太平洋战争 9分
    5第一滴血5:最后的血 7.6分
    6创造101 5.9分
    7植物学家的中国女孩 6.5分
    8传奇故事 8.4分
    9天师撞邪 7.9分
    10大秦帝国之纵横 9.3分
    11明明是个碍事配角、却被王子给宠爱了 5.6分
    12毒魔复仇 7.1分
    13爸爸去哪儿第三季 8.6分
    14李卫当官2 7.2分
    15名侦探柯南 8分

    Copyright © 2023-2025 All Rights Reserved

    • 首页
    • 会员
    • 留言
    • 顶部
    创造101   传奇故事   奔跑吧第四季   爸爸去哪儿第三季   暴君的厨师   天师撞邪   足球小将1983   1/2的魔法   伍六七之暗影宿命   乌云之上   喜羊羊与灰太狼(..   爱你  
    加载中...